SB 6.15.1

SB 6.15.1

Devanagari

श्रीशुक उवाच ऊचतुर्मृतकोपान्ते पतितं मृतकोपमम् । शोकाभिभूतं राजानं बोधयन्तौ सदुक्तिभि: ॥ १ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca ūcatur mṛtakopānte patitaṁ mṛtakopamam śokābhibhūtaṁ rājānaṁ bodhayantau sad-uktibhiḥ

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; ūcatuḥ they spoke ; mṛtaka the dead body ; upānte near ; patitam fallen ; mṛtaka upamam — exactly like another dead body ; śoka abhibhūtam — very much aggrieved by lamentation ; rājānam to the King ; bodhayantau giving instruction ; sat uktibhiḥ — by instructions that are factual, not temporary .

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: While King Citraketu, overcome by lamentation, lay like a dead body at the side of the dead body of his son, the two great sages Nārada and Aṅgirā instructed him about spiritual consciousness as follows.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: While King Citraketu, overcome by lamentation, lay like a dead body at the side of the dead body of his son, the two great sages Nārada and Aṅgirā instructed him about spiritual consciousness as follows. In the Fifteenth Chapter the two sages deliver the King from suffering and Nārada gives him instructions on a mantra.