SB 6.16.1

SB 6.16.1

Devanagari

श्रीबादरायणिरुवाच अथ देवऋषी राजन् सम्परेतं नृपात्मजम् । दर्शयित्वेति होवाच ज्ञातीनामनुशोचताम् ॥ १ ॥

Verse text

śrī-bādarāyaṇir uvāca atha deva-ṛṣī rājan samparetaṁ nṛpātmajam darśayitveti hovāca jṣātīnām anuśocatām

Synonyms

śrī bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; atha thus ; deva ṛṣiḥ — the great sage Nārada ; rājan O King ; samparetam dead ; nṛpa ātmajam — the son of the King ; darśayitvā making visible ; iti thus ; ha indeed ; uvāca explained ; jṣātīnām to all the relatives ; anuśocatām who were lamenting .

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King Parīkṣit, by his mystic power the great sage Nārada brought the dead son into the vision of all the lamenting relatives and then spoke as follows.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: O King! Nārada brought the dead son into the vision of all the lamenting relatives and then spoke as follows. In the Sixteenth Chapter, Citraketu is enlightened by the words of his dead son, receives a mantra from Nārada, praises Saṅkarṣaṇa and receives knowledge from Saṅkarṣaṇa. Jṣātīnām has an accusative meaning (Nārada showed the lamenting relatives).