Devanagari
निर्हृत्य ज्ञातयो ज्ञातेर्देहं कृत्वोचिता: क्रिया: ।
तत्यजुर्दुस्त्यजं स्नेहं शोकमोहभयार्तिदम् ॥ १३ ॥
Verse text
nirhṛtya jṣātayo jṣāter
dehaṁ kṛtvocitāḥ kriyāḥ
tatyajur dustyajaṁ snehaṁ
śoka-moha-bhayārtidam
Synonyms
nirhṛtya
—
removing
;
jṣātayaḥ
—
King Citraketu and all the other relatives
;
jṣāteḥ
—
of the son
;
deham
—
the body
;
kṛtvā
—
performing
;
ucitāḥ
—
suitable
;
kriyāḥ
—
activities
;
tatyajuḥ
—
gave up
;
dustyajam
—
very difficult to give up
;
sneham
—
affection
;
śoka
—
lamentation
;
moha
—
illusion
;
bhaya
—
fear
;
arti
—
and distress
;
dam
—
giving .
Translation
After the relatives had discharged their duties by performing the proper funeral ceremonies and burning the dead child’s body, they gave up the affection that leads to illusion, lamentation, fear and pain. Such affection is undoubtedly difficult to give up, but they gave it up very easily.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After the relatives had removed the body of the son and performed a proper funeral ceremony, they gave up the affection that leads to illusion, lamentation, fear and pain, which is difficult to give up.