SB 6.16.46

SB 6.16.46

Devanagari

विदितमनन्त समस्तं तव जगदात्मनो जनैरिहाचरितम् । विज्ञाप्यं परमगुरो: कियदिव सवितुरिव खद्योतै: ॥ ४६ ॥

Verse text

viditam ananta samastaṁ tava jagad-ātmano janair ihācaritam vijṣāpyaṁ parama-guroḥ kiyad iva savitur iva khadyotaiḥ

Synonyms

viditam well known ; ananta O unlimited ; samastam everything ; tava to You ; jagat ātmanaḥ — who are the Supersoul of all living entities ; janaiḥ by the mass of people, or all living entities ; iha within this material world ; ācaritam performed ; vijṣāpyam to be informed ; parama guroḥ — to the Supreme Personality of Godhead, the supreme master ; kiyat how much ; iva certainly ; savituḥ to the sun ; iva like ; khadyotaiḥ by the fireflies .

Translation

O unlimited Supreme Personality of Godhead, whatever a living entity does in this material world is well known to You because You are the Supersoul. In the presence of the sun there is nothing to be revealed by the light of a glowworm. Similarly, because You know everything, in Your presence there is nothing for me to make known.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O unlimited Lord! Everything done by the people in this world is known to you, the soul of the universe, the supreme guru. How much do we know in comparison to you? Our knowledge, in comparison of yours, is like a firefly’s light compared to the sun’s. Though I was blind with material enjoyment, inspired by your devotee, I was delivered from the well of saṁsāra and brought to your lotus feet. What else can I reveal? Everything is known to you. What can be revealed by a firefly in front of the sun? And what can be revealed by me in front of you?