SB 6.16.64

SB 6.16.64

Devanagari

त्वमेतच्छ्रद्धया राजन्नप्रमत्तो वचो मम । ज्ञानविज्ञानसम्पन्नो धारयन्नाशु सिध्यसि ॥ ६४ ॥

Verse text

tvam etac chraddhayā rājann apramatto vaco mama jṣāna-vijṣāna-sampanno dhārayann āśu sidhyasi

Synonyms

tvam you ; etat this ; śraddhayā with great faith and allegiance ; rājan O King ; apramattaḥ without being mad or deviated to any other conclusion ; vacaḥ instruction ; mama of Me ; jṣāna vijṣāna — sampannaḥ — being fully aware of knowledge and its practical application in life ; dhārayan accepting ; āśu very soon ; sidhyasi you will become the most perfect .

Translation

O King, if you accept this conclusion of Mine, being unattached to material enjoyment, adhering to Me with great faith and thus becoming proficient and fully aware of knowledge and its practical application in life, you will achieve the highest perfection by attaining Me.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! Accepting my words with faith, being attentive, and being endowed with scriptural knowledge and realization, you will quickly attain perfection.