SB 6.18.32

SB 6.18.32

Devanagari

श्रीकश्यप उवाच वरं वरय वामोरु प्रीतस्तेऽहमनिन्दिते । स्त्रिया भर्तरि सुप्रीते क: काम इह चागम: ॥ ३२ ॥

Verse text

śrī-kaśyapa uvāca varaṁ varaya vāmoru prītas te ’ham anindite striyā bhartari suprīte kaḥ kāma iha cāgamaḥ

Synonyms

śrī kaśyapaḥ uvāca — Kaśyapa Muni said ; varam benediction ; varaya ask ; vāmoru O beautiful woman ; prītaḥ pleased ; te with you ; aham I ; anindite O irreproachable lady ; striyāḥ for the woman ; bhartari when the husband ; su prīte — pleased ; kaḥ what ; kāmaḥ desire ; iha here ; ca and ; agamaḥ difficult to obtain .

Translation

Kaśyapa Muni said: O beautiful woman, O irreproachable lady, since I am very much pleased by your behavior, you may ask me for any benediction you want. If a husband is pleased, what desires are difficult for his wife to obtain, either in this world or in the next?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Kaśyapa Muni said: O beautiful woman, O irreproachable lady! I am pleased by your behavior. Please ask me for any benediction. If a husband is pleased, what desires cannot be fulfilled, either in this world or in the next? Agamaḥ means unobtainable.