SB 6.18.76

SB 6.18.76

Devanagari

तदिदं मम दौर्जन्यं बालिशस्य महीयसि । क्षन्तुमर्हसि मातस्त्वं दिष्ट्या गर्भो मृतोत्थित: ॥ ७६ ॥

Verse text

tad idaṁ mama daurjanyaṁ bāliśasya mahīyasi kṣantum arhasi mātas tvaṁ diṣṭyā garbho mṛtotthitaḥ

Synonyms

tat that ; idam this ; mama of me ; daurjanyam evil deed ; bāliśasya a fool ; mahīyasi O best of women ; kṣantum arhasi please excuse ; mātaḥ O mother ; tvam you ; diṣṭyā by fortune ; garbhaḥ the child within the womb ; mṛta killed ; utthitaḥ became alive .

Translation

O my mother, O best of all women, I am a fool. Kindly excuse me for whatever offenses I have committed. Your forty-nine sons have been born unhurt because of your devotional service. As an enemy, I cut them to pieces, but because of your great devotional service they did not die.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O mother! O best of all women! I am a fool. Kindly excuse me for my sinful deed. The dead embryo has become alive by good fortune.