SB 6.19.1

SB 6.19.1

Devanagari

श्रीराजोवाच व्रतं पुंसवनं ब्रह्मन् भवता यदुदीरितम् । तस्य वेदितुमिच्छामि येन विष्णु: प्रसीदति ॥ १ ॥

Verse text

śrī-rājovāca vrataṁ puṁsavanaṁ brahman bhavatā yad udīritam tasya veditum icchāmi yena viṣṇuḥ prasīdati

Synonyms

śrī rājā uvāca — Mahārāja Parīkṣit said ; vratam the vow ; puṁsavanam called puṁsavana ; brahman O brāhmaṇa ; bhavatā by you ; yat which ; udīritam was spoken of ; tasya of that ; veditum to know ; icchāmi I want ; yena by which ; viṣṇuḥ Lord Viṣṇu ; prasīdati is pleased .

Translation

Mahārāja Parīkṣit said: My dear lord, you have already spoken about the puṁsavana vow. Now I want to hear about it in detail, for I understand that by observing this vow one can please the Supreme Lord, Viṣṇu.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Mahārāja Parīkṣit said: O brāhmaṇa! I wish to know the rules of the puṁsavana rite you mentioned, by which Viṣṇu is pleased. In the Nineteenth chapter, on being asked by the King, Śukadeva describes in detail the puṁsavana vow, which destroys cruelty in the heart and pleases Viṣṇu. I wish to know the rules (this word is omitted but should be supplied) of the vow.