SB 6.19.11

SB 6.19.11

Devanagari

युवां तु विश्वस्य विभू जगत: कारणं परम् । इयं हि प्रकृति: सूक्ष्मा मायाशक्तिर्दुरत्यया ॥ ११ ॥

Verse text

yuvāṁ tu viśvasya vibhū jagataḥ kāraṇaṁ param iyaṁ hi prakṛtiḥ sūkṣmā māyā-śaktir duratyayā

Synonyms

yuvām both of you ; tu indeed ; viśvasya of the universe ; vibhū the proprietors ; jagataḥ of the universe ; kāraṇam the cause ; param supreme ; iyam this ; hi certainly ; prakṛtiḥ energy ; sūkṣmā difficult to understand ; māyā śaktiḥ — the internal energy ; duratyayā difficult to overcome .

Translation

My Lord Viṣṇu and mother Lakṣmī, goddess of fortune, you are the proprietors of the entire creation. Indeed, you are the cause of the creation. Mother Lakṣmī is extremely difficult to understand because she is so powerful that the jurisdiction of her power is difficult to overcome. Mother Lakṣmī is represented in the material world as the external energy, but actually she is always the internal energy of the Lord.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

You two are the lords of the universe, the supreme cause of the universe. Lakṣmī is also prakṛti or māyā-śakti, difficult to understand and hard to overcome.