Devanagari
तस्या अधीश्वर: साक्षात्त्वमेव पुरुष: पर: ।
त्वं सर्वयज्ञ इज्येयं क्रियेयं फलभुग्भवान् ॥ १२ ॥
Verse text
tasyā adhīśvaraḥ sākṣāt
tvam eva puruṣaḥ paraḥ
tvaṁ sarva-yajṣa ijyeyaṁ
kriyeyaṁ phala-bhug bhavān
Synonyms
tasyāḥ
—
of her
;
adhīśvaraḥ
—
the master
;
sākṣāt
—
directly
;
tvam
—
You
;
eva
—
certainly
;
puruṣaḥ
—
the person
;
paraḥ
—
supreme
;
tvam
—
You
;
sarva
—
yajṣaḥ — personified sacrifice
;
ijyā
—
worship
;
iyam
—
this (Lakṣmī)
;
kriyā
—
activities
;
iyam
—
this
;
phala
—
bhuk — the enjoyer of the fruits
;
bhavān
—
You .
Translation
My Lord, You are the master of energy, and therefore You are the Supreme Person. You are sacrifice [yajṣa] personified. Lakṣmī, the embodiment of spiritual activities, is the original form of worship offered unto You, whereas You are the enjoyer of all sacrifices.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
You are the master of Lakṣmī. You are the Supreme Person. You are all sacrifices personified. Lakṣmī is the secular activity of the sacrifice and the worship performed in meditation, whereas you are the enjoyer of the worship.
Ijyā refers to the contemplation of the activities that a man performs in preparation for a sacrifice. Kriyā refers to activities in the sacrifice not restricted to persons initiated into sacrifice