Devanagari
हवि:शेषं च जुहुयादनले द्वादशाहुती: ।
ॐ नमो भगवते महापुरुषाय महाविभूतिपतये स्वाहेति ॥ ८ ॥
Verse text
haviḥ-śeṣaṁ ca juhuyād
anale dvādaśāhutī
oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya
mahāvibhūti-pataye svāheti
Synonyms
haviḥ
—
śeṣam — remnants of the offering
;
ca
—
and
;
juhuyāt
—
one should offer
;
anale
—
in the fire
;
dvādaśa
—
twelve
;
āhutīḥ
—
oblations
;
om
—
O my Lord
;
namaḥ
—
obeisances
;
bhagavate
—
unto the Supreme Personality of Godhead
;
mahā
—
puruṣāya — the supreme enjoyer
;
mahā
—
vibhūti — of the goddess of fortune
;
pataye
—
the husband
;
svāhā
—
hail
;
iti
—
thus .
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: After worshiping the Lord with all the paraphernalia mentioned above, one should chant the following mantra while offering twelve oblations of ghee on the sacred fire: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
One should chant the following mantra while offering twelve oblations consisting of the remnants from the worship of Viṣṇu into the fire: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā.
Haviḥ-śeṣam means remnants from the worship of Viṣṇu.