SB 6.2.29

SB 6.2.29

Devanagari

सोऽहं व्यक्तं पतिष्यामि नरके भृशदारुणे । धर्मघ्ना: कामिनो यत्र विन्दन्ति यमयातना: ॥ २९ ॥

Verse text

so ’haṁ vyaktaṁ patiṣyāmi narake bhṛśa-dāruṇe dharma-ghnāḥ kāmino yatra vindanti yama-yātanāḥ

Synonyms

saḥ such a person ; aham I ; vyaktam it is now clear ; patiṣyāmi will fall down ; narake in hell ; bhṛśa dāruṇe — most miserable ; dharma ghnāḥ — they who break the principles of religion ; kāminaḥ who are too lusty ; yatra where ; vindanti undergo ; yama yātanāḥ — the miserable conditions imposed by Yamarāja .

Translation

It is now clear that as a consequence of such activities, a sinful person like me must be thrown into hellish conditions meant for those who have broken religious principles and must there suffer extreme miseries.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

I will certainly fall to most terrifying hell where those who destroy dharma and are full of lust undergo torture by Yamarāja.