Devanagari
तत्राघमर्षणं नाम तीर्थं पापहरं परम् ।
उपस्पृश्यानुसवनं तपसातोषयद्धरिम् ॥ २१ ॥
Verse text
tatrāghamarṣaṇaṁ nāma
tīrthaṁ pāpa-haraṁ param
upaspṛśyānusavanaṁ
tapasātoṣayad dharim
Synonyms
tatra
—
there
;
aghamarṣaṇam
—
Aghamarṣaṇa
;
nāma
—
named
;
tīrtham
—
the holy place
;
pāpa
—
haram — suitable for destroying all sinful reactions
;
param
—
best
;
upaspṛśya
—
performing ācamana and bathing
;
anusavanam
—
regularly
;
tapasā
—
by austerity
;
atoṣayat
—
caused pleasure
;
harim
—
to the Supreme Personality of Godhead .
Translation
Near that mountain was a very holy place named Aghamarṣaṇa. There Prajāpati Dakṣa executed ritualistic ceremonies and satisfied the Supreme Personality of Godhead, Hari, by engaging in great austerities to please Him.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Performing ācamana with the water of the excellent holy place named Aghamarṣaṇa, which destroys sin, Dakṣa satisfied the Supreme Lord, by regularly engaging in great austerities.