Devanagari
अहो प्रजापतिपतिर्भगवान् हरिरव्यय: ।
वनस्पतीनोषधीश्च ससर्जोर्जमिषं विभु: ॥ ८ ॥
Verse text
aho prajāpati-patir
bhagavān harir avyayaḥ
vanaspatīn oṣadhīś ca
sasarjorjam iṣaṁ vibhuḥ
Synonyms
aho
—
alas
;
prajāpati
—
patiḥ — the Lord of all the lords of created beings
;
bhagavān hariḥ
—
the Supreme Personality of Godhead, Hari
;
avyayaḥ
—
indestructible
;
vanaspatīn
—
the trees and plants
;
oṣadhīḥ
—
the herbs
;
ca
—
and
;
sasarja
—
created
;
ūrjam
—
invigorating
;
iṣam
—
food
;
vibhuḥ
—
the Supreme Being .
Translation
The Supreme Personality of Godhead, Śrī Hari, is the master of all living entities, including all the prajāpatis, such as Lord Brahmā. Because He is the all-pervading and indestructible master, He has created all these trees and vegetables as eatables for other living entities.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The powerful, indestructible Supreme Lord, the master of the progenitors, has created the trees and grass with fruits and grains.
Ūrjam refers to eatables other than grains, such as fruits from the trees. Iṣam refers to grains like wheat coming from the grasses (oṣadhīḥ).
Purport
Soma, the predominating deity of the moon, reminded the Pracetās that this vegetation had been created by the Lord of lords to provide food for everyone. If the Pracetās tried to kill them off, their own subjects would also suffer, for trees are also required for food.