SB 6.7.25

SB 6.7.25

Devanagari

तद्विश्वरूपं भजताशु विप्रं तपस्विनं त्वाष्ट्रमथात्मवन्तम् । सभाजितोऽर्थान् स विधास्यते वो यदि क्षमिष्यध्वमुतास्य कर्म ॥ २५ ॥

Verse text

tad viśvarūpaṁ bhajatāśu vipraṁ tapasvinaṁ tvāṣṭram athātmavantam sabhājito ’rthān sa vidhāsyate vo yadi kṣamiṣyadhvam utāsya karma

Synonyms

tat therefore ; viśvarūpam Viśvarūpa ; bhajata just worship as guru ; āśu immediately ; vipram who is a perfect brāhmaṇa ; tapasvinam undergoing great austerities and penances ; tvāṣṭram the son of Tvaṣṭā ; atha as well as ; ātma vantam — very independent ; sabhājitaḥ being worshiped ; arthān the interests ; saḥ he ; vidhāsyate will execute ; vaḥ of all of you ; yadi if ; kṣamiṣyadhvam you tolerate ; uta indeed ; asya his ; karma activities (to support the Daityas) .

Translation

O demigods, I instruct you to approach Viśvarūpa, the son of Tvaṣṭā, and accept him as your guru. He is a pure and very powerful brāhmaṇa undergoing austerity and penances. Pleased by your worship, he will fulfill your desires, provided that you tolerate his being inclined to side with the demons.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Therefore immediately worship Viśvarūpa, the son of Tvaṣṭā, a prudent brāhmaṇa of great austerity as your guru. Pleased by your worship, he will fulfill your desires, provided that you tolerate his being partial to the demons. Therefore this is the immediate solution. Worship Viśvarūpa as your guru, if you can tolerate his being partial to the demons.

Purport

Lord Brahmā advised the demigods to accept the son of Tvaṣṭā as their spiritual master although he was always inclined toward the benefit of the asuras.