Devanagari
तथापि न प्रतिब्रूयां गुरुभि: प्रार्थितं कियत् ।
भवतां प्रार्थितं सर्वं प्राणैरर्थैश्च साधये ॥ ३७ ॥
Verse text
tathāpi na pratibrūyāṁ
gurubhiḥ prārthitaṁ kiyat
bhavatāṁ prārthitaṁ sarvaṁ
prāṇair arthaiś ca sādhaye
Synonyms
tathā api
—
still
;
na
—
not
;
pratibrūyām
—
I may refuse
;
gurubhiḥ
—
by persons on the level of my spiritual master
;
prārthitam
—
request
;
kiyat
—
of small value
;
bhavatām
—
of all of you
;
prārthitam
—
the desire
;
sarvam
—
whole
;
prāṇaiḥ
—
by my life
;
arthaiḥ
—
by my possessions
;
ca
—
also
;
sādhaye
—
I shall execute .
Translation
All of you are my superiors. Therefore although accepting priesthood is sometimes reproachable, I cannot refuse even a small request from you. I agree to be your priest. I shall fulfill your request by dedicating my life and possessions.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
However, I shall not refuse a small request made by my elders. I shall accomplish all that you desire by my life and possessions.
I will not refuse such a small request. But even a large request I shall grant.