SB 6.8.18

SB 6.8.18

Devanagari

धन्वन्तरिर्भगवान् पात्वपथ्याद् द्वन्द्वाद् भयाद‍ृषभो निर्जितात्मा । यज्ञश्च लोकादवताज्जनान्ताद् बलो गणात् क्रोधवशादहीन्द्र: ॥ १८ ॥

Verse text

dhanvantarir bhagavān pātv apathyād dvandvād bhayād ṛṣabho nirjitātmā yajṣaś ca lokād avatāj janāntād balo gaṇāt krodha-vaśād ahīndraḥ

Synonyms

dhanvantariḥ the incarnation Dhanvantari, the physician ; bhagavān the Supreme Personality of Godhead ; pātu may He protect me ; apathyāt from things injurious to the health, such as meat and intoxicants ; dvandvāt from duality ; bhayāt from fear ; ṛṣabhaḥ Lord Ṛṣabhadeva ; nirjita ātmā — who fully controlled his mind and self ; yajṣaḥ Yajṣa ; ca and ; lokāt from the defamation of the populace ; avatāt may He protect ; jana antāt — from dangerous positions created by other people ; balaḥ Lord Balarāma ; gaṇāt from the hordes of ; krodha vaśāt — the angry serpents ; ahīndraḥ Lord Balarāma in the form of the serpent Śeṣa Nāga .

Translation

May the Supreme Personality of Godhead in His incarnation as Dhanvantari relieve me from undesirable eatables and protect me from physical illness. May Lord Ṛṣabhadeva, who conquered His inner and outer senses, protect me from fear produced by the duality of heat and cold. May Yajṣa protect me from defamation and harm from the populace, and may Lord Balarāma as Śeṣa protect me from envious serpents.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

May Dhanvantari protect me from food which causes illness! May Ṛṣabhadeva, who conquered his inner and outer senses, protect me from fear produced by the dualities! May Yajṣa protect me from defamation! May Balarāma protect me from injury caused by others! Śeṣa protect me from envious serpents. Lokāt means from rumors. Janāntāt means “from injury caused by people.” Another version has kṛtāntāt. Krodhavacāt gaṇāt means “from snakes.” Ahīṇdraḥ is Śeṣa.

Purport

To live within this material world, one must face many dangers, as described herein. For example, undesirable food poses a danger to health, and therefore one must give up such food. The Dhanvantari incarnation can protect us in this regard. Since Lord Viṣṇu is the Supersoul of all living entities, if He likes He can save us from adhibhautika disturbances, disturbances from other living entities. Lord Balarāma is the Śeṣa incarnation, and therefore He can save us from angry serpents or envious persons, who are always ready to attack.