SB 6.8.29

SB 6.8.29

Devanagari

गरुडो भगवान् स्तोत्रस्तोभश्छन्दोमय: प्रभु: । रक्षत्वशेषकृच्छ्रेभ्यो विष्वक्सेन: स्वनामभि: ॥ २९ ॥

Verse text

garuḍo bhagavān stotra- stobhaś chandomayaḥ prabhuḥ rakṣatv aśeṣa-kṛcchrebhyo viṣvaksenaḥ sva-nāmabhiḥ

Synonyms

garuḍaḥ His Holiness Garuḍa, the carrier of Lord Viṣṇu ; bhagavān as powerful as the Supreme Personality of Godhead ; stotra stobhaḥ — who is glorified by selected verses and songs ; chandaḥ mayaḥ — the personified Vedas ; prabhuḥ the lord ; rakṣatu may He protect ; aśeṣa kṛcchrebhyaḥ — from unlimited miseries ; viṣvaksenaḥ Lord Viṣvaksena ; sva nāmabhiḥ — by His holy names .

Translation

Lord Garuḍa, the carrier of Lord Viṣṇu, is the most worshipable lord, for he is as powerful as the Supreme Lord Himself. He is the personified Vedas and is worshiped by selected verses. May he protect us from all dangerous conditions, and may Lord Viṣvaksena, the Personality of Godhead, also protect us from all dangers by His holy names.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

May Garuḍa, praised in verses of the sāmas, the personified Vedas, protect us from unlimited miseries! May Visvakṣena protect us from miseries by his names! Garuḍa is praised in the Bṛhad-sāma and Rathantara-sāmas. Another version is stotra-stobha-chandomayaḥ. In that case stobha mean the syllables of the Gītā and Purāṇas. Another version is stotra-stomaḥ, meaning “a collection of hymns of praise.”