Devanagari
त्रिभुवनात्मभवन त्रिविक्रम त्रिनयन त्रिलोकमनोहरानुभाव तवैव विभूतयो दितिजदनुजादयश्चापि तेषामुपक्रमसमयोऽयमिति स्वात्ममायया सुरनरमृगमिश्रित जलचराकृतिभिर्यथापराधं दण्डं दण्डधर दधर्थ एवमेनमपि भगवञ्जहि त्वाष्ट्रमुत यदि मन्यसे ॥ ४० ॥
Verse text
tri-bhuvanātma-bhavana trivikrama tri-nayana tri-loka-manoharānubhāva tavaiva vibhūtayo ditija-danujādayaś cāpi teṣām upakrama-samayo ’yam iti svātma-māyayā sura-nara-mṛga-miśrita-jalacarākṛtibhir yathāparādhaṁ daṇḍaṁ daṇḍa-dhara dadhartha evam enam api bhagavaṣ jahi tvāṣṭram uta yadi manyase.
Synonyms
tri
—
bhuvana — ātma — bhavana — O Lord, You are the shelter of the three worlds because You are the Supersoul of the three worlds
;
tri
—
vikrama — O Lord, who assume the form of Vāmana, Your power and opulence are distributed throughout the three worlds
;
tri
—
nayana — O maintainer and seer of the three worlds
;
tri
—
loka — manohara — anubhāva — O You who are perceived as the most beautiful within the three worlds
;
tava
—
of You
;
eva
—
certainly
;
vibhūtayaḥ
—
the expansions of energy
;
diti
—
ja — danu — ja — ādayaḥ — the demoniac sons of Diti, and the Dānavas, another type of demon
;
ca
—
and
;
api
—
also (the human beings)
;
teṣām
—
of all of them
;
upakrama
—
samayaḥ — the time of enterprise
;
ayam
—
this
;
iti
—
thus
;
sva
—
ātma — māyayā — by Your own energy
;
sura
—
nara — mṛga — miśrita — jalacara — ākṛtibhiḥ — with different forms like those of the demigods, human beings, animals, mixtures and aquatics (the incarnations Vāmana, Lord Rāmacandra, Kṛṣṇa, Varāha, Hayagrīva, Nṛsiṁha, Matsya and Kūrma)
;
yathā
—
aparādham — according to their offenses
;
daṇḍam
—
punishment
;
daṇḍa
—
dhara — O supreme chastiser
;
dadhartha
—
You awarded
;
evam
—
thus
;
enam
—
this one (Vṛtrāsura)
;
api
—
also
;
bhagavan
—
O Supreme Personality of Godhead
;
jahi
—
kill
;
tvāṣṭram
—
the son of Tvaṣṭā
;
uta
—
indeed
;
yadi manyase
—
if You think it proper .
Translation
O Lord, O personified three worlds, father of the three worlds! O strength of the three worlds, in the form of the Vāmana incarnation! O three-eyed form of Nṛsiṁhadeva! O most beautiful person within the three worlds! Everything and everyone, including human beings and even the Daitya demons and the Dānavas, is but an expansion of Your energy. O supremely powerful one, You have always appeared in Your forms as the various incarnations to punish the demons as soon as they become very powerful. You appear as Lord Vāmanadeva, Lord Rāma and Lord Kṛṣṇa. You appear sometimes as an animal like Lord Boar, sometimes a mixed incarnation like Lord Nṛsiṁhadeva and Lord Hayagrīva, and sometimes an aquatic like Lord Fish and Lord Tortoise. Assuming such various forms, You have always punished the demons and Dānavas. We therefore pray that Your Lordship appear today as another incarnation, if You so desire, to kill the great demon Vṛtrāsura.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Lord who has the three worlds as his house! O Trivikrama! O subduer of the three worlds! O Lord who is perceived as most attractive in the three worlds! Though the demons are also your vibhūtis, you should consider that now is not the time for their activities. Just as you dispensed punishment for offenses by taking the forms of devatās, men, animals, mixed forms, and aquatics by your spiritual energy, kill the son of Tvaṣṭā now, if you think it fit.
Among your devotees we are very low since we have material desires. Indicating this, they make their request. You have the three worlds as your house. Your devotees, the devatās and humans, living there, serve you. But this house has been attacked by the demons now. You subdue the three worlds (tri-nayana) by three strides (trivikrama). As Vāmana, you accepted the three worlds by three steps and bringing Bali near, you gave the worlds to us. Kill the demons and let the people of the three worlds see your attractive form (tri-loka-manoharānubhāva). “You worship me to inflict violence on others.” Though they are your vibhūtis, you should consider that now is not the time for their activities. Thus we make our request. O punisher! Just as previously you dispensed punishment, now also the time has come.
Purport
There are two kinds of devotees, known as
sakāma
and
akāma.
Pure devotees are
akāma,
whereas devotees in the upper planetary systems, such as the demigods, are called
sakāma
because they still want to enjoy material opulence. Because of their pious activities, the
sakāma
devotees are promoted to the higher planetary systems, but at heart they still desire to lord it over the material resources. The
sakāma
devotees are sometimes disturbed by the demons and Rākṣasas, but the Lord is so kind that He always saves them by appearing as an incarnation. The Lord’s incarnations are so powerful that Lord Vāmanadeva covered the entire universe with two steps and therefore had no place for His third step. The Lord is called Trivikrama because He showed His strength by delivering the entire universe with merely three steps.
The difference between
sakāma
and
akāma
devotees is that when
sakāma
devotees, like the demigods, fall into difficulty, they approach the Supreme Personality of Godhead for relief, whereas
akāma
devotees, even in the greatest danger, never disturb the Lord for material benefits. Even if an
akāma
devotee is suffering, he thinks this is due to his past impious activities and agrees to suffer the consequences. He never disturbs the Lord.
Sakāma
devotees immediately pray to the Lord as soon as they are in difficulty, but they are regarded as pious because they consider themselves fully dependent on the mercy of the Lord. As stated in
Śrīmad-Bhāgavatam
(10.14.8)
:
tat te ’nukampāṁ susamīkṣamāṇo
bhuṣjāna evātma-kṛtaṁ vipākam
hṛd-vāg-vapurbhir vidadhan namas te
jīveta yo mukti-pade sa dāya-bhāk
Even while suffering in the midst of difficulties, devotees simply offer their prayers and service more enthusiastically. In this way they become firmly fixed in devotional service and eligible to return home, back to Godhead, without a doubt.
Sakāma
devotees, of course, achieve from the Lord the results they desire from their prayers, but they do not immediately become fit to return to Godhead. It is to be noted herein that Lord Viṣṇu, in His various incarnations, is always the protector of His devotees. Śrīla Madhvācārya says:
vividhaṁ bhāva-pātratvāt sarve viṣṇor vibhūtayaḥ.
Kṛṣṇa is the original Personality of Godhead (
kṛṣṇas tu bhagavān svayam
). All the other incarnations proceed from Lord Viṣṇu.