SB 6.9.46

SB 6.9.46

Devanagari

श्रीशुक उवाच अथैवमीडितो राजन् सादरं त्रिदशैर्हरि: । स्वमुपस्थानमाकर्ण्य प्राह तानभिनन्दित: ॥ ४६ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca athaivam īḍito rājan sādaraṁ tri-daśair hariḥ svam upasthānam ākarṇya prāha tān abhinanditaḥ

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; atha thereafter ; evam in this way ; īḍitaḥ being worshiped and offered obeisances ; rājan O King ; sa ādaram — with proper respect ; tri daśaiḥ — by all the demigods from the higher planetary systems ; hariḥ the Supreme Personality of Godhead ; svam upasthānam their prayer glorifying Him ; ākarṇya hearing ; prāha replied ; tān unto them (the demigods) ; abhinanditaḥ being pleased .

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, when the demigods offered the Lord their sincere prayers in this way, the Lord listened by His causeless mercy. Being pleased, He then replied to the demigods.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva said: O King Parīkṣit! Being worshipped by the devatās, the Lord, joyful after listening to their prayers, replied to the devatās.