SB 6.9.8

SB 6.9.8

Devanagari

तुर्यं छेदविरोहेण वरेण जगृहुर्द्रुमा: । तेषां निर्यासरूपेण ब्रह्महत्या प्रद‍ृश्यते ॥ ८ ॥

Verse text

turyaṁ cheda-viroheṇa vareṇa jagṛhur drumāḥ teṣāṁ niryāsa-rūpeṇa brahma-hatyā pradṛśyate

Synonyms

turyam one fourth ; cheda although being cut ; viroheṇa of growing again ; vareṇa because of the benediction ; jagṛhuḥ accepted ; drumāḥ the trees ; teṣām of them ; niryāsa rūpeṇa — by the liquid oozing from the trees ; brahma hatyā — the reaction for killing a brāhmaṇa ; pradṛśyate is visible .

Translation

In return for Indra’s benediction that their branches and twigs would grow back when trimmed, the trees accepted one fourth of the reactions for killing a brāhmaṇa. These reactions are visible in the flowing of sap from trees. [Therefore one is forbidden to drink this sap.]

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In return for Indra's benediction that their branches and twigs would grow back when trimmed, the trees accepted one fourth of the reactions for killing a brāhmaṇa. These reactions are visible in the flowing of sap from trees. The trees got the benediction that when the branches are cut, they would grow again. Because the sin is in the sap, it is forbidden to drink a tree’s sap.