Devanagari
श्रीनारद उवाच
एकदा ब्रह्मण: पुत्रा विष्णुलोकं यदृच्छया ।
सनन्दनादयो जग्मुश्चरन्तो भुवनत्रयम् ॥ ३६ ॥
Verse text
śrī-nārada uvāca
ekadā brahmaṇaḥ putrā
viṣṇu-lokaṁ yadṛcchayā
sanandanādayo jagmuś
caranto bhuvana-trayam
Synonyms
śrī
—
nāradaḥ uvāca — Śrī Nārada Muni said
;
ekadā
—
once upon a time
;
brahmaṇaḥ
—
of Lord Brahmā
;
putrāḥ
—
the sons
;
viṣṇu
—
of Lord Viṣṇu
;
lokam
—
the planet
;
yadṛcchayā
—
by chance
;
sanandana
—
ādayaḥ — Sanandana and the others
;
jagmuḥ
—
went
;
carantaḥ
—
traveling about
;
bhuvana
—
trayam — the three worlds .
Translation
The great saint Nārada said: Once upon a time when the four sons of Lord Brahmā named Sanaka, Sanandana, Sanātana and Sanat-kumāra were wandering throughout the three worlds, they came by chance to Viṣṇuloka.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Nārada said: Once, when the four sons of Lord Brahmā named Sanaka, Sanandana, Sanātana and Sanat-kumāra were wandering throughout the three worlds, they came by chance to Viṣṇuloka.