SB 7.10.12

SB 7.10.12

Devanagari

कथा मदीया जुषमाण: प्रियास्त्व- मावेश्य मामात्मनि सन्तमेकम् । सर्वेषु भूतेष्वधियज्ञमीशं यजस्व योगेन च कर्म हिन्वन् ॥ १२ ॥

Verse text

kathā madīyā juṣamāṇaḥ priyās tvam āveśya mām ātmani santam ekam sarveṣu bhūteṣv adhiyajṣam īśaṁ yajasva yogena ca karma hinvan

Synonyms

kathāḥ messages or instructions ; madīyāḥ given by Me ; juṣamāṇaḥ always hearing or contemplating ; priyāḥ extremely pleasing ; tvam yourself ; āveśya being fully absorbed in ; mām Me ; ātmani within the core of your heart ; santam existing ; ekam one (the same Supreme Soul) ; sarveṣu in all ; bhūteṣu living entities ; adhiyajṣam the enjoyer of all ritualistic ceremonies ; īśam the Supreme Lord ; yajasva worship ; yogena by bhakti-yoga, devotional service ; ca also ; karma fruitive activities ; hinvan giving up .

Translation

It does not matter that you are in the material world. You should always, continuously, hear the instructions and messages given by Me and always be absorbed in thought of Me, for I am the Supersoul existing in the core of everyone’s heart. Therefore, give up fruitive activities and worship Me.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Continuously hearing topics about me and always being absorbed in me in your mind, worship me, the Lord of sacrifice, situated in all beings, by bhakti-yoga, while giving up karma-yoga. “Because of what offense are you throwing me in the hole of material life?” Worship me, the Lord of sacrifices, by bhakti-yoga. By this, all sacrifices will be performed without doing horse sacrifices. Give up all karmas, Vedic and secular, since the person qualified for bhakti should not do karmas.

Purport

When a devotee becomes materially very opulent, one should not think that he is enjoying the results of his fruitive activities. A devotee in this material world uses all material opulences for the service of the Lord because he is planning how to serve the Lord with these opulences, as advised by the Lord Himself. Whatever material opulence is within his possession he engages to expand the glories and service of the Lord. A devotee never performs any fruitive or ritualistic ceremony to enjoy the results of such karma. Rather, a devotee knows that karma-kāṇḍa is meant for the less intelligent man. Narottama dāsa Ṭhākura says in his Prema-bhakti-candrikā, karma-kāṇḍa, jṣāna-kāṇḍa, kevala viṣera bhāṇḍa: both karma-kāṇḍa and jṣāna-kāṇḍa — fruitive activities and speculation about the Supreme Lord — are like pots of poison. One who is attracted to karma-kāṇḍa and jṣāna-kāṇḍa spoils his existence as a human being. Therefore a devotee is never interested in karma-kāṇḍa or jṣāna-kāṇḍa, but is simply interested in favorable service to the Lord ( ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam ), or cultivation of spiritual activities in devotional service.