SB 7.10.27

SB 7.10.27

Devanagari

योऽसौ लब्धवरो मत्तो न वध्यो मम सृष्टिभि: । तपोयोगबलोन्नद्ध: समस्तनिगमानहन् ॥ २७ ॥

Verse text

yo ’sau labdha-varo matto na vadhyo mama sṛṣṭibhiḥ tapo-yoga-balonnaddhaḥ samasta-nigamān ahan

Synonyms

yaḥ the person who ; asau he (Hiraṇyakaśipu) ; labdha varaḥ — being given the extraordinary benediction ; mattaḥ from me ; na vadhyaḥ not to be killed ; mama sṛṣṭibhiḥ by any living being created by me ; tapaḥ yoga — bala — by austerity, mystic power and strength ; unnaddhaḥ thus being very proud ; samasta all ; nigamān Vedic injunctions ; ahan disregarded, transgressed .

Translation

This demon, Hiraṇyakaśipu, received from me the benediction that he would not be killed by any living being within my creation. With this assurance and with strength derived from austerities and mystic power, he became excessively proud and transgressed all the Vedic injunctions.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

This demon received from me the benediction that he would not be killed by any living being within my creation. Proud of his austerity, powers of yoga and strength, he destroyed the system set up by the Vedas.