Devanagari
ततस्ते सेश्वरा लोका उपासाद्येश्वरं नता: ।
त्राहि नस्तावकान्देव विनष्टांस्त्रिपुरालयै: ॥ ५६ ॥
Verse text
tatas te seśvarā lokā
upāsādyeśvaraṁ natāḥ
trāhi nas tāvakān deva
vinaṣṭāṁs tripurālayaiḥ
Synonyms
tataḥ
—
thereafter
;
te
—
they (the demigods)
;
sa
—
īśvarāḥ — with their rulers
;
lokāḥ
—
the planets
;
upāsādya
—
approaching
;
īśvaram
—
Lord Śiva
;
natāḥ
—
fell down in surrender
;
trāhi
—
please save
;
naḥ
—
us
;
tāvakān
—
near and dear to you and very frightened
;
deva
—
O Lord
;
vinaṣṭān
—
almost finished
;
tripura
—
ālayaiḥ — by the demons dwelling in those three planes .
Translation
Thereafter, when the demons had begun to destroy the higher planetary systems, the rulers of those planets went to Lord Śiva, fully surrendered unto him and said: Dear Lord, we demigods living in the three worlds are about to be vanquished. We are your followers. Kindly save us.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Thereafter, the rulers of those planets approached Lord Śiva and fully surrendered unto him. They said “Dear Lord, we have been destroyed by these three abodes. Kindly save us, your followers.”
Iśvaram means Śiva.