SB 7.12.20

SB 7.12.20

Devanagari

अग्‍न्यर्थमेव शरणमुटजं वाद्रिकन्दरम् । श्रयेत हिमवाय्वग्निवर्षार्कातपषाट्‌स्वयम् ॥ २० ॥

Verse text

agny-artham eva śaraṇam uṭajaṁ vādri-kandaram śrayeta hima-vāyv-agni- varṣārkātapa-ṣāṭ svayam

Synonyms

agni the fire ; artham to keep ; eva only ; śaraṇam a cottage ; uṭa jam — made of grass ; or ; adri kandaram — a cave in a mountain ; śrayeta the vānaprastha should take shelter of ; hima snow ; vāyu wind ; agni fire ; varṣa rain ; arka of the sun ; ātapa shining ; ṣāṭ enduring ; svayam personally .

Translation

A vānaprastha should prepare a thatched cottage or take shelter of a cave in a mountain only to keep the sacred fire, but he should personally practice enduring snowfall, wind, fire, rain and the shining of the sun.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

A vānaprastha should prepare a thatched cottage or take shelter in a cave in a mountain only to keep the sacred fire, while enduring snowfall, wind, fire, rain and the heat of the sun. Tolerating (ṣāṭ) snow, wind, fire, rain, sunshine, he should take shelter of a cave.