Devanagari
मेखलाजिनवासांसि जटादण्डकमण्डलून् ।
बिभृयादुपवीतं च दर्भपाणिर्यथोदितम् ॥ ४ ॥
Verse text
mekhalājina-vāsāṁsi
jaṭā-daṇḍa-kamaṇḍalūn
bibhṛyād upavītaṁ ca
darbha-pāṇir yathoditam
Synonyms
mekhalā
—
a belt made of straw
;
ajina
—
vāsāṁsi — garments made of deerskin
;
jaṭā
—
matted hair
;
daṇḍa
—
a rod
;
kamaṇḍalūn
—
and a waterpot known as a kamaṇḍalu
;
bibhṛyāt
—
he (the brahmacārī ) should regularly carry or wear
;
upavītam ca
—
and a sacred thread
;
darbha
—
pāṇiḥ — taking purified kuśa in his hand
;
yathā uditam
—
as recommended in the śāstras. .
Translation
Carrying pure kuśa grass in his hand, the brahmacārī should dress regularly with a belt of straw and with deerskin garments. He should wear matted hair, carry a rod and waterpot and be decorated with a sacred thread, as recommended in the śāstras.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
With kuśa ring and matted locks, the brahmacārī should dress with a belt of straw, deerskin garments, and sacred thread, and carry a rod and water pot as recommended in the scriptures.