SB 7.13.3

SB 7.13.3

Devanagari

एक एव चरेद्भ‍िक्षुरात्मारामोऽनपाश्रय: । सर्वभूतसुहृच्छान्तो नारायणपरायण: ॥ ३ ॥

Verse text

eka eva cared bhikṣur ātmārāmo ’napāśrayaḥ sarva-bhūta-suhṛc-chānto nārāyaṇa-parāyaṇaḥ

Synonyms

ekaḥ alone ; eva only ; caret can move ; bhikṣuḥ a sannyāsī taking alms ; ātma ārāmaḥ — fully satisfied in the self ; anapāśrayaḥ without depending on anything ; sarva bhūta — suhṛt — becoming a well-wisher of all living entities ; śāntaḥ completely peaceful ; nārāyaṇa parāyaṇaḥ — becoming absolutely dependent on Nārāyaṇa and becoming His devotee .

Translation

The sannyāsī, completely satisfied in the self, should live on alms begged from door to door. Not being dependent on any person or any place, he should always be a friendly well-wisher to all living beings and be a peaceful, unalloyed devotee of Nārāyaṇa. In this way he should move from one place to another.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Surrendered to Nārāyaṇa, the sannyāsī, completely satisfied in the self, not dependent on any person or any place, a well-wisher to all living beings, and peaceful, he should move about alone.