Devanagari
मधुकारमहासर्पौ लोकेऽस्मिन्नो गुरूत्तमौ ।
वैराग्यं परितोषं च प्राप्ता यच्छिक्षया वयम् ॥ ३५ ॥
Verse text
madhukāra-mahā-sarpau
loke ’smin no gurūttamau
vairāgyaṁ paritoṣaṁ ca
prāptā yac-chikṣayā vayam
Synonyms
madhukāra
—
bees that go from flower to flower to collect honey
;
mahā
—
sarpau — the big snake (the python, which does not move from one place to another)
;
loke
—
in the world
;
asmin
—
this
;
naḥ
—
our
;
guru
—
spiritual masters
;
uttamau
—
first-class
;
vairāgyam
—
renunciation
;
paritoṣam ca
—
and satisfaction
;
prāptāḥ
—
obtained
;
yat
—
śikṣayā — by whose instruction
;
vayam
—
we .
Translation
The bee and the python are two excellent spiritual masters who give us exemplary instructions regarding how to be satisfied by collecting only a little and how to stay in one place and not move.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The bee and the python are our two excellent gurus who give us exemplary instructions regarding satisfaction and renunciation.
“What guru has taught you this?” He gives this answer.