SB 7.14.6

SB 7.14.6

Devanagari

ज्ञातय: पितरौ पुत्रा भ्रातर: सुहृदोऽपरे । यद्वदन्ति यदिच्छन्ति चानुमोदेत निर्मम: ॥ ६ ॥

Verse text

jṣātayaḥ pitarau putrā bhrātaraḥ suhṛdo ’pare yad vadanti yad icchanti cānumodeta nirmamaḥ

Synonyms

jṣātayaḥ relatives, family members ; pitarau the father and mother ; putrāḥ children ; bhrātaraḥ brothers ; suhṛdaḥ friends ; apare and others ; yat whatever ; vadanti they suggest (in regard to one’s means of livelihood) ; yat whatever ; icchanti they wish ; ca and ; anumodeta he should agree ; nirmamaḥ but without taking them seriously .

Translation

An intelligent man in human society should make his own program of activities very simple. If there are suggestions from his friends, children, parents, brothers or anyone else, he should externally agree, saying, “Yes, that is all right,” but internally he should be determined not to create a cumbersome life in which the purpose of life will not be fulfilled.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

To whatever his relatives, friends, children, parents, brothers or anyone else says or wants, he should agree, without being attached. Without attachment (nirmamaḥ) he should agree.