SB 7.15.62

SB 7.15.62

Devanagari

भावाद्वैतं क्रियाद्वैतं द्रव्याद्वैतं तथात्मन: । वर्तयन्स्वानुभूत्येह त्रीन्स्वप्नान्धुनुते मुनि: ॥ ६२ ॥

Verse text

bhāvādvaitaṁ kriyādvaitaṁ dravyādvaitaṁ tathātmanaḥ vartayan svānubhūtyeha trīn svapnān dhunute muniḥ

Synonyms

bhāva advaitam — oneness in one’s conception of life ; kriyā advaitam — oneness in activities ; dravya advaitam — oneness in different paraphernalia ; tathā as well as ; ātmanaḥ of the soul ; vartayan considering ; sva one’s own ; anubhūtyā according to realization ; iha in this material world ; trīn the three ; svapnān living conditions (wakefulness, dreaming and sleep) ; dhunute gives up ; muniḥ the philosopher or speculator .

Translation

After considering the oneness of existence, activity and paraphernalia and after realizing the self to be different from all actions and reactions, the mental speculator [muni], according to his own realization, gives up the three states of wakefulness, dreaming and sleep.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The sage, contemplating the non-difference of objects, actions and conceptions, destroys the three states of ignorance—concerning objects, actions and conceptions-- by his realization of ātmā. Now the philosophy of advaita is made firm by teaching about the three states of perception. This is explained in four verses. Considering non-difference in thought, action and objects with the self, by realization of ātmā, the sage destroys differences in the form of three types of sleep. One sleep is thinking of differences between objects. The second sleep is thinking of different activities for differently qualified persons. The third sleep is thinking that what I receive as a result of action belongs to me.

Purport

The three words bhāvādvaita, kriyādvaita and dravyādvaita are explained in the following verses. However, one has to give up all the nonduality of philosophical life in the material world and come to the actual life of reality in the spiritual world in order to attain perfection.