SB 7.3.2

SB 7.3.2

Devanagari

स तेपे मन्दरद्रोण्यां तप: परमदारुणम् । ऊर्ध्वबाहुर्नभोद‍ृष्टि: पादाङ्गुष्ठाश्रितावनि: ॥ २ ॥

Verse text

sa tepe mandara-droṇyāṁ tapaḥ parama-dāruṇam ūrdhva-bāhur nabho-dṛṣṭiḥ pādāṅguṣṭhāśritāvaniḥ

Synonyms

saḥ he (Hiraṇyakaśipu) ; tepe performed ; mandara droṇyām — in a valley of Mandara Hill ; tapaḥ austerity ; parama most ; dāruṇam difficult ; ūrdhva raising ; bāhuḥ arms ; nabhaḥ toward the sky ; dṛṣṭiḥ his vision ; pāda aṅguṣṭha — with the big toes of his feet ; āśrita resting on ; avaniḥ the ground .

Translation

In the valley of Mandara Hill, Hiraṇyakaśipu began performing his austerities by standing with his toes on the ground, keeping his arms upward and looking toward the sky. This position was extremely difficult, but he accepted it as a means to attain perfection.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Therefore, in a valley of Mandara mountain, Hiraṇyakaśipu began performing extreme austerities by standing with his toes on the ground, keeping his arms upward and looking toward the sky. Therefore he performed austerities.