SB 7.3.32

SB 7.3.32

Devanagari

त्वत्त: परं नापरमप्यनेज- देजच्च किञ्चिद्‌‌व्यतिरिक्तमस्ति । विद्या: कलास्ते तनवश्च सर्वा हिरण्यगर्भोऽसि बृहत्‍त्रिपृष्ठ: ॥ ३२ ॥

Verse text

tvattaḥ paraṁ nāparam apy anejad ejac ca kiṣcid vyatiriktam asti vidyāḥ kalās te tanavaś ca sarvā hiraṇyagarbho ’si bṛhat tri-pṛṣṭhaḥ

Synonyms

tvattaḥ from you ; param higher ; na not ; aparam lower ; api even ; anejat not moving ; ejat moving ; ca and ; kiṣcit anything ; vyatiriktam separate ; asti there is ; vidyāḥ knowledge ; kalāḥ its parts ; te of you ; tanavaḥ features of the body ; ca and ; sarvāḥ all ; hiraṇya garbhaḥ — the one who keeps the universe within his abdomen ; asi you are ; bṛhat greater than the greatest ; tri pṛṣṭhaḥ — transcendental to the three modes of material nature .

Translation

There is nothing separate from you, whether it be better or lower, stationary or moving. The knowledge derived from the Vedic literatures like the Upaniṣads, and from all the sub-limbs of the original Vedic knowledge, form your external body. You are Hiraṇyagarbha, the reservoir of the universe, but nonetheless, being situated as the supreme controller, you are transcendental to the material world, which consists of the three modes of material nature.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

No cause or effect, no non-moving or moving being, is separate from you. The Vedas and its aṅgas are all your bodies. You are the person containing the universe in your belly. You are Brahman. You are separate from the three guṇas. You are separate from the cause (param) and effect (aparam), from non-moving (anejat) and moving (ejat) beings. Vidyā means the Vedas, Upavedas, sources of knowledge and kalāḥ refers to the aṅgas of the Vedas. They are your bodies. Hiraṇyagarbhaḥ means the form with the universe in his belly. Brhad refers to Brahman. You are separate (pṛṣṭhaḥ) from the three guṇas.

Purport

The word param means “the supreme cause,” and aparam means “the effect.” The supreme cause is the Supreme Personality of Godhead, and the effect is material nature. The living entities, both moving and nonmoving, are controlled by the Vedic instructions in art and science, and therefore they are all expansions of the external energy of the Supreme Personality of Godhead, who is the center as the Supersoul. The brahmāṇḍas, the universes, exist during the duration of a breath of the Supreme Lord ( yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vilajā jagad-aṇḍa-nāthāḥ ). Thus they are also within the womb of the Supreme Personality of Godhead, Mahā-Viṣṇu. Nothing, therefore, is separate from the Supreme Lord. This is the philosophy of acintya-bhedābheda-tattva.