SB 7.5.20

SB 7.5.20

Devanagari

पादयो: पतितं बालं प्रतिनन्द्याशिषासुर: । परिष्वज्य चिरं दोर्भ्यां परमामाप निर्वृतिम् ॥ २० ॥

Verse text

pādayoḥ patitaṁ bālaṁ pratinandyāśiṣāsuraḥ pariṣvajya ciraṁ dorbhyāṁ paramām āpa nirvṛtim

Synonyms

pādayoḥ at the feet ; patitam fallen ; bālam the boy (Prahlāda Mahārāja) ; pratinandya encouraging ; āśiṣā with blessings (“My dear child, may you live long and be happy” and so on) ; asuraḥ the demon Hiraṇyakaśipu ; pariṣvajya embracing ; ciram for a long time due to affection ; dorbhyām with his two arms ; paramām great ; āpa obtained ; nirvṛtim jubilation .

Translation

When Hiraṇyakaśipu saw that his child had fallen at his feet and was offering obeisances, as an affectionate father he immediately began showering blessings upon the child and embraced him with both arms. A father naturally feels happy to embrace his son, and Hiraṇyakaśipu became very happy in this way.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Welcoming the boy who fell at his feet with blessings, the demon father embraced him for a long time with his arms and felt great happiness.