Devanagari
अप्रमेयानुभावोऽयमकुतश्चिद्भयोऽमर: ।
नूनमेतद्विरोधेन मृत्युर्मे भविता न वा ॥ ४७ ॥
Verse text
aprameyānubhāvo ’yam
akutaścid-bhayo ’maraḥ
nūnam etad-virodhena
mṛtyur me bhavitā na vā
Synonyms
aprameya
—
unlimited
;
anubhāvaḥ
—
glory
;
ayam
—
this
;
akutaścit
—
bhayaḥ — having no fear from any quarter
;
amaraḥ
—
immortal
;
nūnam
—
definitely
;
etat
—
virodhena — because of going against him
;
mṛtyuḥ
—
death
;
me
—
my
;
bhavitā
—
may be
;
na
—
not
;
vā
—
or .
Translation
I can see that this boy’s strength is unlimited, for he has not feared any of my punishments. He appears immortal. Therefore, because of my enmity toward him, I shall die. Or maybe this will not take place.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
He has unlimited power, is fearless and deathless. Perhaps opposing him will bring my death.