SB 7.5.47

SB 7.5.47

Devanagari

अप्रमेयानुभावोऽयमकुतश्चिद्भ‍योऽमर: । नूनमेतद्विरोधेन मृत्युर्मे भविता न वा ॥ ४७ ॥

Verse text

aprameyānubhāvo ’yam akutaścid-bhayo ’maraḥ nūnam etad-virodhena mṛtyur me bhavitā na vā

Synonyms

aprameya unlimited ; anubhāvaḥ glory ; ayam this ; akutaścit bhayaḥ — having no fear from any quarter ; amaraḥ immortal ; nūnam definitely ; etat virodhena — because of going against him ; mṛtyuḥ death ; me my ; bhavitā may be ; na not ; or .

Translation

I can see that this boy’s strength is unlimited, for he has not feared any of my punishments. He appears immortal. Therefore, because of my enmity toward him, I shall die. Or maybe this will not take place.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

He has unlimited power, is fearless and deathless. Perhaps opposing him will bring my death.