SB 7.8.45

SB 7.8.45

Devanagari

श्रीसिद्धा ऊचु: यो नो गतिं योगसिद्धामसाधु- रहार्षीद् योगतपोबलेन । नाना दर्पं तं नखैर्विददार तस्मै तुभ्यं प्रणता: स्मो नृसिंह ॥ ४५ ॥

Verse text

śrī-siddhā ūcuḥ yo no gatiṁ yoga-siddhām asādhur ahārṣīd yoga-tapo-balena nānā darpaṁ taṁ nakhair vidadāra tasmai tubhyaṁ praṇatāḥ smo nṛsiṁha

Synonyms

śrī siddhāḥ ūcuḥ — the inhabitants of Siddhaloka said ; yaḥ the person who ; naḥ our ; gatim perfection ; yoga siddhām — achieved by mystic yoga ; asādhuḥ most uncivilized and dishonest ; ahārṣīt stole away ; yoga of mysticism ; tapaḥ and austerities ; balena by the power ; nānā darpam proud due to wealth, opulence and strength ; tam him ; nakhaiḥ by the nails ; vidadāra pierced ; tasmai unto him ; tubhyam unto You ; praṇatāḥ bowed down ; smaḥ we are ; nṛsiṁha O Lord Nṛsiṁhadeva .

Translation

The inhabitants of Siddhaloka prayed: O Lord Nṛsiṁhadeva, because we belong to Siddhaloka, we automatically achieve perfection in all eight kinds of mystic power. Yet Hiraṇyakaśipu was so dishonest that by the strength of his power and austerity, he took away our powers. Thus he became very proud of his mystic strength. Now, because this rogue has been killed by Your nails, we offer our respectful obeisances unto You.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Siddhas said: O Lord Nṛsiṁhadeva! With your nails, you pierced the sinful demon who showed pride many times, and who stole our mystic powers and austerity by force. We offer respects to you. Stripped of our yoga powers, we have been starving until now. We have been waiting for this time. Gatim refers to powers like becoming small. You killed the demon, who showed pride many times.

Purport

On earth there are many yogīs who can exhibit some feeble mystic power by manufacturing pieces of gold like magic, but the inhabitants of the planet Siddhaloka are actually extremely powerful in mysticism. They can fly from one planet to another without airplanes. This is called laghimā-siddhi. They can actually become very light and fly in the sky. By a severe type of austerity, however, Hiraṇyakaśipu excelled all the inhabitants of Siddhaloka and created disturbances for them. The residents of Siddhaloka were also beaten by the powers of Hiraṇyakaśipu. Now that Hiraṇyakaśipu had been killed by the Lord, the inhabitants of Siddhaloka also felt relieved.