SB 7.8.55

SB 7.8.55

Devanagari

श्रीकिन्नरा ऊचु: वयमीश किन्नरगणास्तवानुगा दितिजेन विष्टिममुनानुकारिता: । भवता हरे स वृजिनोऽवसादितो नरसिंह नाथ विभवाय नो भव ॥ ५५ ॥

Verse text

śrī-kinnarā ūcuḥ vayam īśa kinnara-gaṇās tavānugā ditijena viṣṭim amunānukāritāḥ bhavatā hare sa vṛjino ’vasādito narasiṁha nātha vibhavāya no bhava

Synonyms

śrī kinnarāḥ ūcuḥ — the inhabitants of the Kinnara planet said ; vayam we ; īśa O Lord ; kinnara gaṇāḥ — the inhabitants of the Kinnara planet ; tava Your ; anugāḥ faithful servants ; diti jena — by the son of Diti ; viṣṭim service without remuneration ; amunā by that ; anukāritāḥ caused to perform ; bhavatā by You ; hare O Lord ; saḥ he ; vṛjinaḥ most sinful ; avasāditaḥ destroyed ; narasiṁha O Lord Nṛsiṁhadeva ; nātha O master ; vibhavāya for the happiness and opulence ; naḥ of us ; bhava You please be .

Translation

The Kinnaras said: O supreme controller, we are ever-existing servants of Your Lordship, but instead of rendering service to You, we were engaged by this demon in his service, constantly and without remuneration. This sinful man has now been killed by You. Therefore, O Lord Nṛsiṁhadeva, our master, we offer our respectful obeisances unto You. Please continue to be our patron.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Kinnaras said: O supreme controller! We are your servants, but we were engaged constantly by this demon in rendering free service to him. O master! This cause of suffering has now been killed by you. O Lord Narasiṁha! Please act for our prosperity! Viṣtim means service without pay. We are engaged constantly (anu) without pay. Vṛjinaḥ means “one who gives suffering.”