Devanagari
तत्कथासु महत् पुण्यं धन्यं स्वस्त्ययनं शुभम् ।
यत्र यत्रोत्तमश्लोको भगवान्गीयते हरि: ॥ ३२ ॥
Verse text
tat-kathāsu mahat puṇyaṁ
dhanyaṁ svastyayanaṁ śubham
yatra yatrottamaśloko
bhagavān gīyate hariḥ
Synonyms
tat
—
kathāsu — in those narrations
;
mahat
—
great
;
puṇyam
—
pious
;
dhanyam
—
glorious
;
svastyayanam
—
auspicious
;
śubham
—
all good
;
yatra
—
whenever
;
yatra
—
wherever
;
uttamaślokaḥ
—
the Lord, who is known as Uttamaśloka (He who is described by transcendental literature)
;
bhagavān
—
the Supreme Personality of Godhead
;
gīyate
—
is glorified
;
hariḥ
—
the Supreme Personality of Godhead .
Translation
Any literature or narration in which the Supreme Personality of Godhead, Uttamaśloka, is described and glorified is certainly great, pure, glorious, auspicious and all good.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Among all the stories in which the Supreme Lord is glorified, this story bestows great purity, glory, auspiciousness and fortune.
Because of desiring to hear this topic, among all the topics this topic gives great purity and auspiciousness. Mahat modifies puṇyam.
Purport
The Kṛṣṇa consciousness movement is spreading all over the world simply by describing Kṛṣṇa. We have published many books, including
Śrī Caitanya-caritāmṛta
in seventeen volumes, four hundred pages each, as well as
Bhagavad-gītā
and
The Nectar of Devotion.
We are also publishing
Śrīmad-Bhāgavatam
in sixty volumes. Wherever a speaker holds discourses from these books and an audience hears him, this will create a good and auspicious situation. Therefore the preaching of Kṛṣṇa consciousness must be done very carefully by the members of the Kṛṣṇa consciousness movement, especially the
sannyāsīs.
This will create an auspicious atmosphere.