SB 8.10.30

SB 8.10.30

Devanagari

अपराजितेन नमुचिरश्विनौ वृषपर्वणा । सूर्यो बलिसुतैर्देवो बाणज्येष्ठै: शतेन च ॥ ३० ॥ राहुणा च तथा सोम: पुलोम्ना युयुधेऽनिल: । निशुम्भशुम्भयोर्देवी भद्रकाली तरस्विनी ॥ ३१ ॥

Verse text

aparājitena namucir aśvinau vṛṣaparvaṇā sūryo bali-sutair devo bāṇa-jyeṣṭhaiḥ śatena ca rāhuṇā ca tathā somaḥ pulomnā yuyudhe ’nilaḥ niśumbha-śumbhayor devī bhadrakālī tarasvinī

Synonyms

aparājitena with the demigod Aparājita ; namuciḥ the demon Namuci ; aśvinau the Aśvinī brothers ; vṛṣaparvaṇā with the demon Vṛṣaparvā ; sūryaḥ the sun-god ; bali sutaiḥ — with the sons of Bali ; devaḥ the god ; bāṇa jyeṣṭhaiḥ — the chief of whom is Bāṇa ; śatena numbering one hundred ; ca and ; rāhuṇā by Rāhu ; ca also ; tathā as well as ; somaḥ the moon-god ; pulomnā Puloma ; yuyudhe fought ; anilaḥ the demigod Anila, who controls air ; niśumbha the demon Niśumbha ; śumbhayoḥ with Śumbha ; devī the goddess Durgā ; bhadrakālī Bhadra Kālī ; tarasvinī extremely powerful .

Translation

The demigod Aparājita fought with Namuci, and the two Aśvinī-kumāra brothers fought with Vṛṣaparvā. The sun-god fought with the one hundred sons of Mahārāja Bali, headed by Bāṇa, and the moon-god fought with Rāhu. The demigod controlling air fought with Puloma, and Śumbha and Niśumbha fought the supremely powerful material energy, Durgādevī, who is called Bhadra Kālī.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Aparājita fought with Namuci, and the two Aśvinī-kumāra brothers fought with Vṛṣaparvā. The sun-god fought with the one hundred sons of Mahārāja Bali, headed by Bāṇa, and the moon-god fought with Rāhu. Vāyu fought with Puloma, and Śumbha and Niśumbha fought the supremely powerful Bhadra Kālī.