SB 8.10.55

SB 8.10.55

Devanagari

तस्मिन्प्रविष्टेऽसुरकूटकर्मजा माया विनेशुर्महिना महीयस: । स्वप्नो यथा हि प्रतिबोध आगते हरिस्मृति: सर्वविपद्विमोक्षणम् ॥ ५५ ॥

Verse text

tasmin praviṣṭe ’sura-kūṭa-karmajā māyā vineśur mahinā mahīyasaḥ svapno yathā hi pratibodha āgate hari-smṛtiḥ sarva-vipad-vimokṣaṇam

Synonyms

tasmin praviṣṭe upon the entrance of the Supreme Personality of Godhead ; asura of the demons ; kūṭa karma — jā — because of the illusory, magical activities ; māyā the false manifestations ; vineśuḥ were immediately curbed ; mahinā by the superior power ; mahīyasaḥ of the Supreme Personality of Godhead, who is greater than the greatest ; svapnaḥ dreams ; yathā as ; hi indeed ; pratibodhe when awakening ; āgate has arrived ; hari smṛtiḥ — remembrance of the Supreme Personality of Godhead ; sarva vipat — of all kinds of dangerous situations ; vimokṣaṇam immediately vanquishes .

Translation

As the dangers of a dream cease when the dreamer awakens, the illusions created by the jugglery of the demons were vanquished by the transcendental prowess of the Supreme Personality of Godhead as soon as He entered the battlefield. Indeed, simply by remembrance of the Supreme Personality of Godhead, one becomes free from all dangers.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

As a dream ceases when the dreamer awakens, the illusions created the demons were vanquished by the power of the Supreme Lord as soon as he entered the battlefield. Indeed, simply by remembrance of the Lord, one becomes free from all dangers. Mahinā means by his power (mahimnā).