SB 8.10.57

SB 8.10.57

Devanagari

माली सुमाल्यतिबलौ युधि पेततुर्य च्चक्रेण कृत्तशिरसावथ माल्यवांस्तम् । आहत्य तिग्मगदयाहनदण्डजेन्द्र तावच्छिरोऽच्छिनदरेर्नदतोऽरिणाद्य: ॥ ५७ ॥

Verse text

mālī sumāly atibalau yudhi petatur yac- cakreṇa kṛtta-śirasāv atha mālyavāṁs tam āhatya tigma-gadayāhanad aṇḍajendraṁ tāvac chiro ’cchinad arer nadato ’riṇādyaḥ

Synonyms

mālī sumālī two demons named Mālī and Sumālī ; ati balau — very powerful ; yudhi on the battlefield ; petatuḥ fell down ; yat cakreṇa — by whose disc ; kṛtta śirasau — their heads having been cut off ; atha thereupon ; mālyavān Mālyavān ; tam the Supreme Personality of Godhead ; āhatya attacking ; tigma gadayā — with a very sharp club ; ahanat attempted to attack, kill ; aṇḍa ja — indram — Garuḍa, the king of all the birds, who are born from eggs ; tāvat at that time ; śiraḥ the head ; acchinat cut off ; areḥ of the enemy ; nadataḥ roaring like a lion ; ariṇā by the disc ; ādyaḥ the original Personality of Godhead .

Translation

Thereafter, two very powerful demons named Mālī and Sumālī were killed by the Supreme Lord, who severed their heads with His disc. Then Mālyavān, another demon, attacked the Lord. With his sharp club, the demon, who was roaring like a lion, attacked Garuḍa, the lord of the birds, who are born from eggs. But the Supreme Personality of Godhead, the original person, used His disc to cut off the head of that enemy also.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Thereafter, two very powerful demons named Mālī and Sumālī were killed by the Supreme Lord, who severed their heads with his disc. Then Mālyavān, attacked the Lord. With his sharp club, the demon, roaring like a lion, attacked Garuḍa. But the Supreme Lord, the original person, cut off the head of that enemy who roared like a lion with his disc. He cut off his head with his cakra (yat-cakrena). He struck at the Lord (tam). As soon as Mālyavān attacked Garuḍa, the Lord severed his head. Ādyaḥ means the Lord. Thus ends the commentary on the Tenth Chapter of the Eighth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas Chapter Eleven The Battle Continues 8.11: King Indra Annihilates the Demons 11. King Indra Annihilates the Demons 8.11 Summary As described in this chapter, the great saint Nārada Muni, being very compassionate to the demons who had been killed by the demigods, forbade the demigods to continue killing. Then Śukrācārya, by his mystic power, renewed the lives of all the demons. Having been graced by the Supreme Personality of Godhead, the demigods began fighting the demons again, with renewed energy. King Indra released his thunderbolt against Bali, and when Bali fell, his friend Jambhāsura attacked Indra, who then cut off Jambhāsura's head with his thunderbolt. When Nārada Muni learned that Jambhāsura had been killed, he informed Jambhāsura's relatives Namuci, Bala and Pāka, who then went to the battlefield and attacked the demigods. Indra, King of heaven, severed the heads of Bala and Pāka and released the weapon known as kuliśa, the thunderbolt, against Namuci's shoulder. The thunderbolt, however, returned unsuccessful, and thus Indra became morose. At that time, an unseen voice came from the sky. The voice declared, "A dry or wet weapon cannot kill Namuci." Hearing this voice, Indra began to think of how Namuci could be killed. He then thought of foam, which is neither moist nor dry. Using a weapon of foam, he was able to kill Namuci. Thus Indra and the other demigods killed many demons. Then, at the request of Lord Brahmā, Nārada went to the demigods and forbade them to kill the demons any longer. All the demigods then returned to their abodes. Following the instructions of Nārada, whatever demons remained alive on the battlefield took Bali Mahārāja to Asta Mountain. There, by the touch of Śukrācārya's hand, Bali Mahārāja regained his senses and consciousness, and those demons whose heads and bodies had not been completely lost were brought back to life by the mystic power of Śukrācārya.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Tenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Battle Between the Demigods and the Demons.”