Devanagari
शङ्खतूर्यमृदङ्गानां भेरीडमरिणां महान् ।
हस्त्यश्वरथपत्तीनां नदतां निस्वनोऽभवत् ॥ ७ ॥
Verse text
śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgānāṁ
bherī-ḍamariṇāṁ mahān
hasty-aśva-ratha-pattīnāṁ
nadatāṁ nisvano ’bhavat
Synonyms
śaṅkha
—
of conchshells
;
tūrya
—
of big bugles
;
mṛdaṅgānām
—
and of drums
;
bherī
—
of bugles
;
ḍamariṇām
—
of kettledrums
;
mahān
—
great and tumultuous
;
hasti
—
of elephants
;
aśva
—
of horses
;
ratha
—
pattīnām — of fighters on chariots or on the ground
;
nadatām
—
all of them making sounds together
;
nisvanaḥ
—
a tumultuous sound
;
abhavat
—
so became .
Translation
The sounds of the conchshells, bugles, drums, bherīs and ḍamarīs [kettledrums], as well as the sounds made by the elephants, horses and soldiers, who were both on chariots and on foot, were tumultuous.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The sounds of the conchs, horns, drums, bherīs and ḍamarīs as well as the sounds made by the elephants, horses, chariots and soldiers, were tumultuous.