Devanagari
हंससारसचक्राह्वकारण्डवकुलाकुला: ।
नलिन्यो यत्र क्रीडन्ति प्रमदा: सुरसेविता: ॥ १३ ॥
Verse text
haṁsa-sārasa-cakrāhva-
kāraṇḍava-kulākulāḥ
nalinyo yatra krīḍanti
pramadāḥ sura-sevitāḥ
Synonyms
haṁsa
—
of swans
;
sārasa
—
cranes
;
cakrāhva
—
birds known as cakravākas
;
kāraṇḍava
—
and water fowl
;
kula
—
by groups
;
ākulāḥ
—
congested
;
nalinyaḥ
—
lotus flowers
;
yatra
—
where
;
krīḍanti
—
enjoyed sporting
;
pramadāḥ
—
beautiful women
;
sura
—
sevitāḥ — protected by the demigods .
Translation
Beautiful women protected by the demigods sported in the gardens, which had lotus ponds full of swans, cranes, cakravākas and ducks.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In the gardens there were ponds full of swans, cranes, cakravākas and ducks, in which the devatās’ women played.
In the gardens (yatra) there were ponds where women played.