SB 8.16.27

SB 8.16.27

Devanagari

त्वं देव्यादिवराहेण रसाया: स्थानमिच्छता । उद्‌धृतासि नमस्तुभ्यं पाप्मानं मे प्रणाशय ॥ २७ ॥

Verse text

tvaṁ devy ādi-varāheṇa rasāyāḥ sthānam icchatā uddhṛtāsi namas tubhyaṁ pāpmānaṁ me praṇāśaya

Synonyms

tvam you ; devi O mother earth ; ādi varāheṇa — by the Supreme Personality of Godhead in the form of a boar ; rasāyāḥ from the bottom of the universe ; sthānam a place ; icchatā desiring ; uddhṛtā asi you have been raised ; namaḥ tubhyam I offer my respectful obeisances unto you ; pāpmānam all sinful activities and their reactions ; me of me ; praṇāśaya please undo .

Translation

O mother earth, you were raised by the Supreme Personality of Godhead in the form of a boar because of your desiring to have a place to stay. I pray that you kindly vanquish all the reactions of my sinful life. I offer my respectful obeisances unto you.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O mother earth! You were raised from the bottom of the universe by Varāha who desired a place. I pray that you kindly vanquish all my sins. I offer my respectful obeisances unto you. He speaks nine mantras starting with an invitation to the Lord.