SB 8.16.61

SB 8.16.61

Devanagari

त एव नियमा: साक्षात्त एव च यमोत्तमा: । तपो दानं व्रतं यज्ञो येन तुष्यत्यधोक्षज: ॥ ६१ ॥

Verse text

ta eva niyamāḥ sākṣāt ta eva ca yamottamāḥ tapo dānaṁ vrataṁ yajṣo yena tuṣyaty adhokṣajaḥ

Synonyms

te that is ; eva indeed ; niyamāḥ all regulative principles ; sākṣāt directly ; te that is ; eva indeed ; ca also ; yama uttamāḥ — the best process of controlling the senses ; tapaḥ austerities ; dānam charity ; vratam observing vows ; yajṣaḥ sacrifice ; yena by which process ; tuṣyati is very pleased ; adhokṣajaḥ the Supreme Lord, who is not perceived by material senses .

Translation

This is the best process for pleasing the transcendental Supreme Personality of Godhead, known as Adhokṣaja. It is the best of all regulative principles, the best austerity, the best process of giving charity, and the best process of sacrifice.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The best yama, niyama, austerity, charity, vow, and sacrifice is that by which the Lord is pleased. Without pleasing the Lord all things are useless. There are not other actions than these. The singular yena is used according to the rule napuṁsakam anapuṁsakena. [Note: In a series of words with mixed gender, all the items can be referred to by the neuter singular. Pāṇini 1.2.69]

Purport

The Supreme Lord says in Bhagavad-gītā (18.66) : sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ “Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reaction. Do not fear.” Unless one pleases the Supreme Personality of Godhead according to His demand, no good result will come from any of his actions. dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ viṣvaksena-kathāsu yaḥ notpādayed yadi ratiṁ śrama eva hi kevalam “The occupational activities a man performs according to his own position are only so much useless labor if they do not provoke attraction for the message of the Personality of Godhead.” ( Bhāg. 1.2.8 ) If one is not interested in satisfying Lord Viṣṇu, Vāsudeva, all his so-called auspicious activities are fruitless. Moghāśā mogha-karmāṇo mogha-jṣānā vicetasaḥ: because he is bewildered, he is baffled in his hopes, baffled in his activities, and baffled in his knowledge. In this regard, Śrīla Viśvanātha Cakravartī remarks, napuṁsakam anapuṁsakenety-ādinaikatvam. One cannot equate the potent and the impotent. Among modern Māyāvādīs it has become fashionable to say that whatever one does or whatever path one follows is all right. But these are all foolish statements. Here it is forcefully affirmed that this is the only method for success in life. Īśvara-tarpaṇaṁ vinā sarvam eva viphalam. Unless Lord Viṣṇu is satisfied, all of one’s pious activities, ritualistic ceremonies and yajṣas are simply for show and have no value. Unfortunately, foolish people do not know the secret of success. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum. They do not know that real self-interest ends in pleasing Lord Viṣṇu.