SB 8.17.9

SB 8.17.9

Devanagari

विश्वाय विश्वभवनस्थितिसंयमाय स्वैरं गृहीतपुरुशक्तिगुणाय भूम्ने । स्वस्थाय शश्वदुपबृंहितपूर्णबोध- व्यापादितात्मतमसे हरये नमस्ते ॥ ९ ॥

Verse text

viśvāya viśva-bhavana-sthiti-saṁyamāya svairaṁ gṛhīta-puru-śakti-guṇāya bhūmne sva-sthāya śaśvad-upabṛṁhita-pūrṇa-bodha- vyāpāditātma-tamase haraye namas te

Synonyms

viśvāya unto the Supreme Personality of Godhead, who is actually the entire universe ; viśva of the universe ; bhavana creation ; sthiti maintenance ; saṁyamāya and annihilation ; svairam fully independent ; gṛhīta taking in hand ; puru completely ; śakti guṇāya — controlling the three modes of material nature ; bhūmne the supreme great ; sva sthāya — who is always situated in His original form ; śaśvat eternally ; upabṛṁhita achieved ; pūrṇa complete ; bodha knowledge ; vyāpādita completely vanquished ; ātma tamase — the illusory energy of Your Lordship ; haraye unto the Supreme Lord ; namaḥ te I offer my respectful obeisances unto You .

Translation

My Lord, You are the all-pervading universal form, the fully independent creator, maintainer and destroyer of this universe. Although You engage Your energy in matter, You are always situated in Your original form and never fall from that position, for Your knowledge is infallible and always suitable to any situation. You are never bewildered by illusion. O my Lord, let me offer my respectful obeisances unto You.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

I offer respects to you, who are the universe, and its creation, maintenance and destruction, who accept the material guṇas. I offer respects to you, the great one, situated in your devotees. You are eternally filled with complete knowledge and devoid of ignorance. Having understood your powers, I surrender to you. Sva-sthāya means “unto you who are situated in your devotees.” You are eternally devoid of ignorance in yourself, because of possessing full knowledge eternally.

Purport

In the Caitanya-caritāmṛta ( Ādi 2.117) it is said: siddhānta baliyā citte nā kara alasa ihā ha-ite kṛṣṇe lāge sudṛḍha mānasa Anyone trying to become fully Kṛṣṇa conscious must know the Lord’s glories as far as they are possible to understand. Here Aditi hints at these glories. The universe is nothing but the external potency of the Lord. This is confirmed in Bhagavad-gītā (9.4) : mayā tatam idaṁ sarvam. Whatever we see in this universe is but an expansion of the potency of the Supreme Personality of Godhead, just as the sunshine and heat all over the universe are expansions of the sun. When one surrenders unto the Supreme Personality of Godhead, he surpasses the influence of the illusory energy, for the Supreme Lord, being fully wise and being situated in the heart of everyone, especially in the heart of the devotee, gives one intelligence by which one is sure never to fall into illusion.