SB 8.18.31

SB 8.18.31

Devanagari

अद्याग्नयो मे सुहुता यथाविधि द्विजात्मज त्वच्चरणावनेजनै: । हतांहसो वार्भिरियं च भूरहो तथा पुनीता तनुभि: पदैस्तव ॥ ३१ ॥

Verse text

adyāgnayo me suhutā yathā-vidhi dvijātmaja tvac-caraṇāvanejanaiḥ hatāṁhaso vārbhir iyaṁ ca bhūr aho tathā punītā tanubhiḥ padais tava

Synonyms

adya today ; agnayaḥ the sacrificial fires ; me executed by me ; su hutāḥ — properly offered oblations ; yathā vidhi — in terms of the śāstric injunction ; dvija ātmaja — O son of a brāhmaṇa ; tvat caraṇa — avanejanaiḥ — which washed Your lotus feet ; hata aṁhasaḥ — who have become cleansed of all sinful reactions ; vārbhiḥ by the water ; iyam this ; ca also ; bhūḥ the surface of the globe ; aho oh ; tathā as well ; punītā sanctified ; tanubhiḥ small ; padaiḥ by the touch of the lotus feet ; tava Your .

Translation

O son of a brāhmaṇa, today the fire of sacrifice is ablaze according to the injunction of the śāstra, and I have been freed from all the sinful reactions of my life by the water that has washed Your lotus feet. O my Lord, by the touch of Your small lotus feet the entire surface of the world has been sanctified.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O son of a brāhmaṇa! Today the fire of sacrifice has been worshipped according to the rules, and I have been freed from all the sinful reactions of my life by your foot water. By the marks of your small lotus feet the entire surface of the world has been sanctified. I have been purified by the water from your feet. The earth has been purified by the auspicious marks (padaiḥ) on your small feet. [Note: The word padaiḥ cannot refer to his feet, because the word is in the plural, not the dual.]