Devanagari
श्रोणायां श्रवणद्वादश्यां मुहूर्तेऽभिजिति प्रभु: ।
सर्वे नक्षत्रताराद्याश्चक्रुस्तज्जन्म दक्षिणम् ॥ ५ ॥
Verse text
śroṇāyāṁ śravaṇa-dvādaśyāṁ
muhūrte ’bhijiti prabhuḥ
sarve nakṣatra-tārādyāś
cakrus taj-janma dakṣiṇam
Synonyms
śroṇāyām
—
when the moon was situated in the Śravaṇa lunar mansion
;
śravaṇa
—
dvādaśyām — on the twelfth lunar day of the bright fortnight in the month of Bhādra, the day famous as the Śravaṇa-dvādaśī
;
muhūrte
—
in the auspicious moment
;
abhijiti
—
in the first portion of the Śravaṇa lunar mansion known as the Abhijit-nakṣatra and in the Abhijit-muhūrta (occurring at midday)
;
prabhuḥ
—
the Lord
;
sarve
—
all
;
nakṣatra
—
stars
;
tārā
—
planets
;
ādyāḥ
—
beginning with the sun and followed by the other planets
;
cakruḥ
—
made
;
tat
—
janma — the birthday of the Lord
;
dakṣiṇam
—
very munificent .
Translation
On the day of Śravaṇa-dvādaśī [the twelfth day of the bright fortnight in the month of Bhādra], when the moon came into the lunar mansion Śravaṇa, at the auspicious moment of Abhijit, the Lord appeared in this universe. Considering the Lord’s appearance very auspicious, all the stars and planets, from the sun to Saturn, were munificently charitable.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
On the day of Dvādaśī of Bhādra month, when the moon was in the constellation Śravaṇa, at the auspicious moment of Abhijit, the Lord appeared in this universe. All the constellations and planets were generous.
This verse describes the time of his appearance. Śravaṇa-dvādaśī means the bright fortnight dvādaśī of Bhādra month. The moon was in Śravaṇa constellation. The moon was also in the first portion of Śravaṇa constellation called Abhijit. Śruti says abhijin nāma nakṣatram upariṣṭād āśāḍhāyaḥ śravanāyā adhastāt: Abhijit constellation is above Āśāḍha and below Śravaṇa constellation. Astrological works also says uttarāṣādhāśeṣārdhāt śravaṇādau liptakā-catuṣke ca abhijit tatstha khecare vijṣeya rohiṇī-viddha: Abhijit consists of the last quarter of Uttarāṣāḍha constellation and the first quarter of Śravaṇa constellation. Muhūrte hear means “at a suitably auspicious time.” Or abhijite muhūrte can mean “with an auspicious ascendant which give complete victory.” The indications of victory are described. The constellations such as Aśvinī and the planets (tāra) such as Jupiter and Venus, as well as the luminaries consisting of the sun and moon (ādyāḥ) were very generous (dakṣiṇam) at his birth. This is Śrīdhara Svāmī’s commentary.
Purport
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, an expert astrologer, explains the word
nakṣatra-tārādyāḥ.
The word
nakṣatra
means “the stars,” the word
tāra
in this context refers to the planets, and
ādyāḥ
means “the first one specifically mentioned.” Among the planets, the first is Sūrya, the sun, not the moon. Therefore, according to the Vedic version, the modern astronomer’s proposition that the moon is nearest to the earth should not be accepted. The chronological order in which people all over the world refer to the days of the week — Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and Saturday — corresponds to the Vedic order of the planets and thus circumstantiates the Vedic version. Apart from this, when the Lord appeared the planets and stars became situated very auspiciously, according to astrological calculations, to celebrate the birth of the Lord.