SB 8.19.27

SB 8.19.27

Devanagari

तस्मात् त्रीणि पदान्येव वृणे त्वद् वरदर्षभात् । एतावतैव सिद्धोऽहं वित्तं यावत्प्रयोजनम् ॥ २७ ॥

Verse text

tasmāt trīṇi padāny eva vṛṇe tvad varadarṣabhāt etāvataiva siddho ’haṁ vittaṁ yāvat prayojanam

Synonyms

tasmāt because of being satisfied by things easily obtained ; trīṇi three ; padāni steps ; eva indeed ; vṛṇe I ask ; tvat from your good self ; varada ṛṣabhāt — who are a munificent benedictor ; etāvatā eva merely by such an endowment ; siddhaḥ aham I shall feel full satisfaction ; vittam achievement ; yāvat as far as ; prayojanam is needed .

Translation

Therefore, O King, from you, the best of those who give charity, I ask only three paces of land. By such a gift I shall be very pleased, for the way of happiness is to be fully satisfied to receive that which is absolutely needed.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Therefore, from you, the best of those who give charity, I ask only three paces of land. This much will satisfy me. What wealth I need, that much I will accept. I am successful by this. The inner meaning is “I will be successful by taking way everything you possess.” Whatever amount of wealth I need, that much I will accept.