SB 8.19.3

SB 8.19.3

Devanagari

न ह्येतस्मिन्कुले कश्चिन्नि:सत्त्व: कृपण: पुमान् । प्रत्याख्याता प्रतिश्रुत्य यो वादाता द्विजातये ॥ ३ ॥

Verse text

na hy etasmin kule kaścin niḥsattvaḥ kṛpaṇaḥ pumān pratyākhyātā pratiśrutya yo vādātā dvijātaye

Synonyms

na not ; hi indeed ; etasmin in this ; kule in the dynasty or family ; kaścit anyone ; niḥsattvaḥ poor-minded ; kṛpaṇaḥ miser ; pumān any person ; pratyākhyātā refuses ; pratiśrutya after promising to give ; yaḥ vā either ; adātā not being charitable ; dvijātaye unto the brāhmaṇas. .

Translation

I know that even until now, no one taking birth in your family has been poor-minded or miserly. No one has refused to give charity to brāhmaṇas, nor after promising to give charity has anyone failed to fulfill his promise.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In your family there are no low persons who refuse to give and no misers who promise to give but do not. The character of the niḥsattva (low person) is that he refuses to give. The kṛpaṇa is a particular type of niḥsattva. He promises and then does not give. The word vā indicates he promises and then refuses.